mihrab

¿Se acerca su cita con el USCIS y necesita un intérprete? Estamos aquí para ayudarle.

Sabemos lo importante que es esta entrevista para usted y su familia. Si tiene una cita con USCIS o está tramitando asilo, ajuste de estatus o naturalización, queremos que sepa que no tiene que enfrentarla solo. La realidad es que para muchas de estas entrevistas, deberá traer […]

¿Se acerca su cita con el USCIS y necesita un intérprete? Estamos aquí para ayudarle. Leer más »

Remote Online Notarization

¿Qué es la interpretación comunitaria?

La interpretación comunitaria se refiere a la práctica de prestar servicios de traducción en un entorno comunitario, con frecuencia cuando personas con un dominio limitado del idioma local necesitan ayuda. Para que personas de diversos orígenes lingüísticos y culturales puedan comunicarse, acceder a servicios, participar en actividades e integrarse plenamente en la sociedad, este tipo de traducción es...

¿Qué es la interpretación comunitaria? Leer más »

¿Qué es la interpretación consecutiva?

La interpretación consecutiva es un tipo de interpretación en el que el orador hace una pausa y el intérprete escucha lo que dice antes de repetirlo. La interpretación concurrente requiere que el orador haga una pausa o tome descansos después de hablar para que el intérprete pueda proporcionar la traducción, a diferencia de la interpretación simultánea, en la que el intérprete proporciona la

¿Qué es la interpretación consecutiva? Leer más »

Por qué es importante un código de ética

A clear, widely adopted code of ethics builds trust among clients, agencies, and end‑users. It protects sensitive information, elevates professional standards, and distinguishes qualified linguists from hobbyists. 1. Accuracy – No Omissions, Additions, or Spin 2. Confidentiality – Guard Every Word 3. Impartiality – Zero Bias, Zero Advocacy 4. Professional Competence – Know Your Limits 5. Cultural Sensitivity  6.

Por qué es importante un código de ética Leer más »

interpretation nts

¿Qué es la interpretación simultánea?

Un tipo de traducción en tiempo real, conocida como interpretación simultánea, se produce cuando un intérprete escucha a un orador en un idioma y comunica inmediatamente el mensaje a una audiencia en otro. Se utiliza con frecuencia en eventos multilingües como transmisiones en vivo, reuniones diplomáticas y conferencias internacionales. Características principales: 1. Entrega en tiempo real: Hay solo una pequeña

¿Qué es la interpretación simultánea? Leer más »

es_ESES