Consecutive interpretation is a kind of interpretation when a speaker pauses, and the interpreter listens to what they say before repeating what they said. Concurrent interpretation necessitates that the speaker halt or take breaks after speaking so that the interpreter can provide the translation, in contrast to simultaneous interpretation, in which the interpreter provides the translation in real-time while the speaker is speaking.
The general procedure for consecutive interpretation is as follows:
1:The Speaker Talks: The speaker shares a section of their message, which is typically a paragraph or a few phrases.
2:The Interpreter Listens: The interpreter pays close attention to the speaker’s words and intentions while taking notes on the material.
3:The Interpreter Translates: Usually during the pause, the interpreter provides the translation in the target language once the speaker has completed their portion.
4:Repeat the Process: The speaker pauses once more to allow the interpreter to translate the subsequent section, and the cycle continues.
Important characteristics: Taking notes: To aid with their memory of the speech’s subtleties and content, consecutive interpreters frequently employ a note-taking technique. Accuracy: The interpreter must make sure the message is communicated clearly and precisely, which calls for a high level of memory and attention to detail. Context: In order to modify the message for the intended audience while maintaining the original meaning, the interpreter must also take into account cultural and contextual quirks.
Smaller gatherings, court cases, medical consultations, and other situations when quick real-time translation is not required frequently employ this technique. Compared to simultaneous interpretation, it enables a more accurate and deliberate translation.